Letters from a Seducer by Hilda Hilst
Letters from a Seducer

Introduction by Bruno Carvalho

Fiction,  Translation,  | $15.95
paperback, 132 pages, 5 1/2 x 8 1/3 in
Publication Date: 2014
ISBN: 978-1-937658-15-1

The first English-language translation of the second volume in Hilda Hilst’s dynamic and unnerving erotic-pornographic trilogy

In Letters from a Seducer, Hilst describes the everyday life of Karl, a wealthy, erudite, and amoral man who seeks an answer to his incomprehension of life through sex. Karl writes and sends twenty provocative letters to Cordelia, his chaste sister. The letters’ text becomes intertwined with the life of the poet Stamatius, who finds Karl’s letters in the trash. It quickly dawns upon the reader that both men are in fact the same person albeit at different points of time and circumstance. This mirror play is the guiding trope for a uniquely grand work.

“I just trying to invent words, I just trying to say the impossible.”  John Keene’s imaginative translation brings Hilda Hilst to us in all her amazing colors, in the slick of white satin, the mauve of trapped butterflies, the silver of canes and the gold of comets.  She is a novelist with the fecundity and multivocality of Joyce, with the precision and wit of Sarraute, and yet she is something new under the sun, the poet of “friezes, strips, joyful bands, columbombastic screams.” Maybe all women wonder what men would be like, without their posturing and wack, but it seems to me Hilst had more than an inkling.... —Dodie Bellamy

Letters of a Seducer seduces the reader with all the strategies available to a fine writer: wit, wonderfully inventive language lushly captured by the translator, an intriguing story—and did I say sexuality that broils and bubbles along at a mad and marvelous intensity? This is a brilliant performance!”  —Samuel R. Delany

Hilda Hilst’s characters are often revealed in the state of Bewusstsein: “much more Awareness than consciousness".... I remain in awe of this book, stimulated through its powerfully rich and expansive arcade. John Keene’s beautiful translation of Hilda Hilst’s Letters from a Seducer couples the orgasmic with the writerly, the book edging between filth and feeling. —Ronaldo V. Wilson